Frodos Gruß

Nach oben Frodos Gruß a laita te! Aiya Earendil Et Earello Namárie

Download

Frodos Worte an Gildor Inglorion von den Elben, die den Hobbits auf ihrem Weg nach Bockland begegnen:

 

 Die englische Originalübersetzung von Tolkien lautet:

 A star shines on the hour of our meeting.

 Die deutsche Übersetzung dieser Worte nach M. Carroux lautet:

 Ein Stern leuchtet über der Stunde unserer Begegnung.

 

Wort-für-Wort-Analyse Quenya-Deutsch:  

(mit Links zu den Lektionen über die jeweilige Form)

Elen  

(ein) Stern

síla  

 scheint 
Wortstamm sil-   "scheinen"
+
Endung  „-afür die Gegenwartsform (Verlaufsform)

lúmenn´  

 (voll ausgeschrieben = „lúmenna“) auf die Stunde=
lúme“- Stunde
+ Endung -nnafür den Allativ, der in diesem Fall die Bedeutung von „auf etwas“ bzw. „über etwas“ hat

omentielvo  

 unserer Begegnung=
omentie“-Begegnung 
+ „-
lvo“= Endung-lva“- unser (einschließend)+“-o“  Genitivendung (die Stunde der Begegnung) (Genitivendung ersetzt finales-ader Pronomenendung)

Die Tengwarschreibweise würde in etwa so aussehen:

 

Download